TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 1:4

Konteks
1:4 who comforts us in all our troubles 1  so that we may be able to comfort those experiencing any trouble 2  with the comfort with which we ourselves are comforted by God.

Markus 10:49

Konteks
10:49 Jesus stopped and said, “Call him.” So 3  they called the blind man and said to him, “Have courage! Get up! He is calling you.”

Roma 15:13

Konteks
15:13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him, 4  so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.

Roma 15:1

Konteks
Exhortation for the Strong to Help the Weak

15:1 But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves. 5 

Roma 4:18

Konteks
4:18 Against hope Abraham 6  believed 7  in hope with the result that he became the father of many nations 8  according to the pronouncement, 9 so will your descendants be.” 10 

Roma 4:2

Konteks
4:2 For if Abraham was declared righteous 11  by the works of the law, he has something to boast about – but not before God.

Roma 2:16-17

Konteks
2:16 on the day when God will judge 12  the secrets of human hearts, 13  according to my gospel 14  through Christ Jesus.

The Condemnation of the Jew

2:17 But if you call yourself a Jew and rely on the law 15  and boast of your relationship to God 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:4]  1 tn Or “our trials”; traditionally, “our affliction.” The term θλῖψις (qliyi") refers to trouble (including persecution) that involves direct suffering (L&N 22.2).

[1:4]  2 tn Or “any trials”; traditionally, “any affliction.”

[10:49]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[15:13]  4 tn Grk “in the believing” or “as [you] believe,” with the object “him” supplied from the context. The referent could be God (15:13a) or Christ (15:12).

[15:1]  5 tn Grk “and not please ourselves.” NT Greek negatives used in contrast like this are often not absolute, but relative: “not so much one as the other.”

[4:18]  6 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[4:18]  7 tn Grk “who against hope believed,” referring to Abraham. The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[4:18]  8 sn A quotation from Gen 17:5.

[4:18]  9 tn Grk “according to that which had been spoken.”

[4:18]  10 sn A quotation from Gen 15:5.

[4:2]  11 tn Or “was justified.”

[2:16]  12 tn The form of the Greek word is either present or future, but it is best to translate in future because of the context of future judgment.

[2:16]  13 tn Grk “of people.”

[2:16]  14 sn On my gospel cf. Rom 16:25; 2 Tim 2:8.

[2:17]  15 sn The law refers to the Mosaic law, described mainly in the OT books of Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.

[2:17]  16 tn Grk “boast in God.” This may be an allusion to Jer 9:24.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA